20 Ekim 2011 Perşembe

"Çizgi Roman Çevirisi Söyleşisi" İzlenimleri

Çizgi Roman Derneği’nin Boğaziçi Kitap Fuarı kapsamında 16 Eylül 2011, Cuma günü gerçekleştirdiği “Çizgi Roman Çevirisi Söyleşisi” konukları Betül Ulukut, İlke Keskin ev Ümit Kireççi idi hatırlanacağı üzere. Ancak konuşmacılar kadar dinleyicilerin de söyleyecek sözleri ve birikimleri olunca sohbet katılımcı sandalyelerine sıçradı ve süresini hayli aşan bir meslek toplantısına dönüştü.



Laika Yayınları çevirmeni Egemen Görçek, “Strangers in Paradise” (Cennetteki Yabancılar) çevirmeni Aslı Ünver, comics çevirmeni Burç Ünver, Marmara Çizgi yayınları yöneticisi Erdem Aydoğan, Flaneur figür-çr-müzik’in işletmecisi çizer Servet İnandı, Gölge e-dergi eski editörü-yazar Ahmet Yüksel, Kahramanlar Sinemada sitesi yöneticisi Hakan Tunga Kalkan, yazar-editör Aşkın Güngör, çizer Hakan Çiyancı, Fevzi Balan ve Mine Özkan o gün söyleşide konuşmacıları yalnız bırakmayan ve çizgi roman çevirisi deneyimlerini çevirmen, çizer, okur gözünden paylaşan katılımcılar oldular.




Betül hanımın açtığı kapıdan giriş yaparak zamanda yolculuk yapan katılımcılar yaklaşık 20 yıl öncesinin çizgi roman çevirisi anlayışını, tekniklerini, çeviri kararlarını ve gerekçelerini dinledikten sonra İlke Keskin yine Örümcek Adam çevirisi ekseninde çizgi romanın bugünü ve Betül hanımın açtığı yoldan miras alınanları aktararak katılımcıları günümüze taşıdı.


Devamında dinleyici koltuğunda bulunan değerli dostlar kendi deneyimlerini paylaşarak çizgi romanın yurt dışından geliş şekli ve teknikleri karşılaştırması yaparak birbirlerine bilgiler aktardılar.




Son konuşmacı Ümit Kireççi, başta edebiyat olmak üzere birçok alanda üzerine tartışılmış, arazları tespit edilmiş ve çözümleri bulunmuş veya çözümüne yaklaşılmış çeviri sorunların çizgi roman çevirisi alanında hiç konuşulmadığına işaret ederek başlıklar halinde eksikleri tartışmaya açtı. Katılımcılar da her başlık hakkında görüşlerini sunarak konuşma metnine katkı sağladılar.



“Çizgi Roman Çevirisi Söyleşisi” çizgi roman çevirisi alanında konuşulacak çok şey olduğunu ortaya koyan bir etkinlik oldu. Ancak bu söyleşinin belki de en önemli başarısı çizgi roman alanında emek veren, çalışmalar yapan, bir anlamda mesleğin içinde yer alan insanların profesyonel düzeyde sorunları konuşması, yapıcı iletişim kurması ve bilgi paylaşması oldu.


Gözlerin, rahatsızlığı sebebiyle söyleşiye katılamayan Zeynep Akkuş’u aradığı bir söyleşi olduğunun da altını çizmek gerekir.



Fotoğraflar – Aşkın Güngör


Çizgi Roman Derneği İletişim – cizgiromandernegi@gmail.com

Hiç yorum yok:

Linkler

Related Posts with Thumbnails